మానవ నిర్మితమైన పారంపర్యాచారాలను నిలుపుకోవాలనే తలంపుతో, దైవోపదేశాలను వదిలివేసి, కేవలం మన హేతుబుధ్ధితో అగోచర విషయాలను తర్కించబూనటం అవివేకం అవుతుంది. (ఇమ్రాన్:7)
ఆరబీ బాష అత్యున్నతమైనదే కావచ్చు. ఆది అర్ధం అయ్యే వారికే దాని గొప్పతనం తెలుస్తుంది.ఆందరికీ అదే భాషను అవశ్యం చెయ్యటం కంటె ఆ భాషలో వెలువడిన దైవ సందేశాన్ని అందరికీ అర్ధం అయ్యెట్లు చెప్పటం వివేకవంతంగా ఉంటుంది. ఎందుకంటే దేవుని ద్రుష్టిలో కూడా భాషకంటె భావమే విలువైనది.ఖురాన్ బోధ చాలా సులువైనది(చంద్రుడు17,22,40).
కానీ ప్రపంచంలోని కోట్లాది అరబ్బేతరులకు అది అర్ధం కాని మంత్ర పటనం లాగా ఎందుకు ఉంది? కేవలం ఆ మహా ఘనత గల దైవ సందేశాన్ని(కహఫ్:1)అరబీ భాషలో బంధించటం వల్లనే కాదా? " ఏ జాతి వారి తాత ముత్తాతలకు భయబోధ చేయబడలేదో వారిని భయపెట్టటం కోసం ఈ అరబ్బు ప్రవక్తగా పంపబడ్డారు(యాసీన్:6).
ఈ అరబ్ ప్రవక్త తెచ్చిన భయబోధ ఆ జాతి వారికే పరిమితమై ఉంటుందని, అరబ్బేతరులకు వర్తించదని ఎవరైనా చెప్పగలరా? అందరికీ వచ్చే భాష అందరికీ అర్ధమయ్యె భాష ఏది?
"వీళ్ళు గ్రహించటం కోసం ఈ కురాన్ను నీ భాషలో సులువుగా చేశాము"(పొగ:58) అంటే అరబ్బులు తప్ప ఇతర భాషల జనం దాన్ని గ్రహించకూదదని దెవుని భావం కాదు.ప్రవక్త అరబీయుదు,అతని స్వజనం అతని మాటలు వినాలంటే అతని భాషలోనే దైవ సందేశం రావాలి. ఫ్రవక్తకే అర్ధం కాని భాష ప్రవక్త జాతి ప్రజలకు అర్దం ఎలా అవుతుంది?ఒక వేళ దెవుడు పరాయి భాషలను అర్ధం చేసుకునే అద్బుత శక్తిని ప్రవక్తకు ఇచ్చి సందెశాన్ని పంపినప్పటికీ ఆ జనం "అరబ్బీ ప్రవక్త- అర్ధంకాని అజమీ కురాన్" అని ఎగతాళి చేస్తారు (సజ్దా:44).
ఆరబ్బేతరుడు అరబీలొ ప్రవచిస్తూ వస్తే అతన్నీ నమ్మరు (కవులు:198,199). అందువలన ప్రవక్త స్వభాషలోనే ప్రవచనం రావటం ఎంత ఆవశ్యకమో ఆ ప్రవచనం ఆయా ప్రజల భాషలలోనే వారికి అందించబడటం కూడా అంతే అవసరం. ఆద్వితీయ దేవుని గురించి అరబ్బులకు అరబీలో చెబుతుంటేనే, నీ మాటలు మా హ్రుదయాల్లొ దూరవు, మా చెవులు చెవిటివైపోయాయి. నీకూ మాకూ మధ్య పెద్ద తెర ఒకటి అడ్డంగా ఉంది, నీ దారి నీదీ మాదారి మాదీ అన్నారు విగ్రహారాధకులు(హామీం:5).
అరబ్బేతరులకు అరబీలొ చెప్పి ఒప్పింపచేయటం అలవి అయ్యే పనేనా? రాజ్యాధికారం పొందిన ఆంగ్లెయులు ఇంగ్లీషును అందరిమీదా రుద్దినలాగా అరబీని అందరికీ అంటగట్టగలిగితేనే అది సాధ్యం అవుతుంది.
ఆయినా ఇక్కడ సమస్యను చిటికెలో తీర్చగల సర్వలోకాల ప్రభువు కురాన్ను అరబీలొ పంపి ఆదమరచి నిద్రపోలేదు. ఫంపిన ఉద్దేశం వెల్లడించాడు.ఆది విశ్వాసులకు స్థిరత్వం ఇవ్వాలి,సన్మార్గం చూపించాలి, సువార్త వినిపించాలి (తేనెటీగ:103)
నమాజులోకానీ, మరో చోట కానీ అరబీ కురాన్ వింటుంటే మనకు పై మూడు ప్రయోజనాలు కలగటం లేదు.తెలుగు కురాన్ ద్వారా అవి మనకు సిద్ధిస్తున్నాయి. నిశ్చయంగా కురాన్ మనను కష్టపెట్టటానికి గాక మనకు బోధ చెయ్యడానికే వచ్చింది.(ఓ మానవుడా:2,3). ప్రతి ప్రవక్త కూడా తన మాతృభాషలోనె దైవ సందేశం ప్రచారం చేసేవాడు. దైవసందేశం కూడా ప్రవక్తల మాతృభాషలోనె వచ్చేది.ఎందుకని? ముదు ప్రవక్తకు అర్ధం కావాలి.ఆతరువాత ఏ ప్రజలకైతే చెప్పబోతున్నాడో ఆ ప్రజలకూ అర్ధం కావాలి.అర్ధమయ్యిందే సరైన మతం. ఈమర్మం కురానులోనే విప్పిచెప్పబడింది.కురానును అల్లా అరబ్బీలోనే ఎందుకు పంపాడు?1."ప్రవక్తకు అర్ధం కావడానికి"(కురాను 12:2),2."అరబ్బులు గ్రహించటం కోసం"(43:2,3),3."మక్కా చుట్తుపక్కల ఉన్నవారిని హెచ్చరించటం కోసం"(కురాను 12:7).మరి మన తెలుగువాళ్ళు గ్రహించాలన్నా,అర్ధంచేసుకోవాలన్నా,హెచ్చరికపొందాలన్నా అది తెలుగులోనే సాధ్యంగదా? మాటిమాటికి పఠించే ఆ ఏడు వాక్యాలు (గుట్ట:87) కూడా ప్రతి ప్రార్ధనలో మనకు బోధ చేస్తూ ఉండాలి.అది మన మాత్రుభాషలొనె మనకు సాధ్యమవుతుంది. మనిషిని ఉద్ధరించగల ప్రార్ధనలో 4 ముఖ్య విషయాలున్నాయి:-
ఈ వచనాన్ని గురించి అబ్దుల్ గఫూర్ గారు ఇలా వ్యాఖ్యానించారు:
"నమాజు చాలా మహిమగలది.దానిని నియమముగా భక్తి పూర్వకముగా చేసినచో అది భక్తులను సిగ్గుమాలిన పనులనుండి పాపకార్యములనుండి మానిపించును. దుర్గుణములను తొలగించి మంచి గుణములను కలిగించుట దాని స్వభావము. ఎట్లు మందును నియమముగా పథ్యముతో సేవించిన రోగము పోయి ఆరోగ్యము చేకూరునో, అట్లే నమాజు సలుపుచు దానికి విరోద కార్యములను మాను కొనినచో, ఆత్మ సంబందమైన రోగములు అను దుర్గుణములు నశించి, ఆత్మకు ఆరొగ్యము అనెడి సుగుణములు అలవడును. భక్తుడు పాపములు వదలుకొనును.దొంగ భక్తి వలన పాపములు తొలగనిచో అది వాని తప్పుయే కాని నమాజు దోషము కాదు.నమాజు చేయునపుడు దేవుని సాన్నిధ్యమున నిలచి భక్తితోనుందునని వాగ్ధానము చేసి నమాజు ముగించిన పిదప పాప కార్యములు చెయువాడు మాట తప్పిన వాడగును. అట్లు చేయవలదు అని నమాజు హెచ్చరించుచుండును". "నేను జిన్నాతులను మానవులను పుట్టించినది వారు నన్ను ఆరాధించుట కొరకే" (51:56)
అంటే మనిషి జీవిత ఉద్దేశమే దైవారాధన. మీరు నన్ను పొషించనవసరం లేదు.నాకు అన్నం పెట్టనక్కరలేదు. నేనే మీకు అవన్నీ ఇస్తాను.నా ద్వారా మేళ్ళు పొంది క్రుతజ్ఞులై నన్ను ఆరాధించండి అని దేవుడు అంటున్నాడు.తీర్పుదినాన దేవుని సిం హాసనానికి కుడివైపు చేరిన సజ్జనులు నరకాగ్నిలొ మాడుతున్న వారిని ఒక ప్రశ్న వేస్తారు:"మీరు నరకంలో త్రోయబడటానికి కారణం ఎమిటి?" అంటే వాళ్ళు నాలుగు కారణాలు చెబుతారు. ఆందులో మొదటిది" నమాజు చెయ్యకపోవటం"(74:43)
“ఓ విశ్వాసులారా, శుక్రవారం నాడు నమాజుకు పిలుపు వినబడగానే మీ వ్యాపారాన్ని వదిలిపెట్టి దేవుని ధ్యానించటానికి పరుగెత్తి రండి. ఆది మీకెంతో మేలైనదని తెలిసికోండి"(62:9) మరి ఇంతమేలైనది,మనల్ని నరకశిక్ష నుండి తప్పించేది,నైతికంగా ఉద్ధరించేది అయిన నమాజు అనేక మందికి నిరుపయోగంగా ఉంటున్నది.నమాజు ద్వారా మనిషి పొందవలసినంత ప్రయోజనం పొందటం లేదు.అర్ధంకాని మంత్రాలలాంటి కొన్ని పదాలను వల్లించటం అనే తంతుతో నమాజు ముగుస్తున్నది. గొంతులోనుండి వెలువడే నమాజు ఉచ్చారణ కంటే, హ్రుదయంలోంచి పెల్లుబికే ప్రార్ధన నిశ్చయంగా గొప్పది.
నమాజు అనేకుల జీవితాల్లొ మార్పుతేలేకపోవటానికి ఒక కారణం "ఆ నమాజు వాళ్ళకు అర్ధంకాక పోవటం". అర్ధంకాకపోవటానికి కారణం అతనికి అరబ్బీ భాష రాకపోవటం దేవునికి అరబ్బీ భాషలొ మాత్రమే నమాజు చెయ్యలి అనే కట్టడి.ప్రతి విశ్వాసీ తప్పని సరిగా అరబ్బీ నేర్వాలి అనే నిర్బంధం.అర్ధం అయినా కాకపొయినా సరే అరబ్బీలో రాయబడిన కురానే చదవాలి అని ఒత్తిడి చెయ్యటం.ఇది అనుల్లంఘనీయమైన సంప్రదాయం కావటం. "మోకరించి మీ మాత్రుభాషలో దేవుని అయిదుపూటలా ప్రార్దించుకోండి,మీకు వచ్చిన భాషల్లొనే కురాన్ చదువుకోండి అంటే ప్రపంచ ప్రజలందరికీ "అర్ధం అయ్యే నమాజు" అందుబాటులొ ఉందేది.కానీ అరబ్బీలో మాత్రమే ఇలా ఇలా వంగుతూ లేస్తూ నమాజు చెయాలి అనటంతో ఈ శారీరక విన్యాసంలోని అంతరార్దమేమిటొ ప్రజలకు అర్ధం కాలెదు. "అర్ధం లెని చదువు వ్యర్ధము" అన్నట్లే" అర్ధం కాని ప్రార్ధన కూడా వ్యర్ధమే".
మహా ప్రవక్త గారి మాత్రుభాషలోనె దైవ సందేశం ఎందుకు వచ్చింది?మరో భాషలోవస్తే ఆయనకు అర్ధం కాదనే గదా!".
ఆయన సన్నిధికి వచ్చి"అలహందులిల్లాహి" అనవలసినదేగాని"సర్వలోకాలప్రభూ"అని సంబోధించలేడు తెలుగువాడు.గుండెలోని భావం గొంతుదాటి రాకూడదా? అది దేవుడు వినడా? అరబ్బీ రాని ప్రజల యాతన చూడండి. మతంలో బలాత్కారం లేదన్న వాళ్ళే బలవంతంగా ఒక భాషను నిర్బంధం చేసారు.ఆ భాషరానిదే నీవు ముస్లిం కాదు పొమ్మన్నారు.దేవుని ప్రార్ధించుకోటానికి ఆ భాషలో ఉచ్చరించనిదే మసీదు గడపతొక్కటానికి సైతం నీకు అర్హత లేదు పొమ్మన్నారు.అన్ని రంగులూ, అన్ని భాషలూ దేవునివేనని చెప్పేవారూ ఈ భాష తప్ప మరో భాషలో చేసే ప్రార్ధన దేవునికి అర్ధం కాదు అన్నట్లుగా పట్టు పడుతున్నారు. నమాజు మనిషిని నైతికంగా ఉద్ధరిస్తుంది.కాని అరబిక్ సూరాల కంఠస్తం అవశ్యం కావటం వల్ల అన్యుల ప్రవెశానికి ఆటంకం కలిగిస్తొంది.హ్రుదయంలో వున్న విషయాలను చెప్పుకొను వీలు లేదు.తెలుగు భక్తుడు,అరబ్బీ దేవుడు.తెలుగు ముస్లిములు అయిదు వేళలా దేవుని తెలుగులోనే ధ్యానిస్తే వారి మది సేద తీరుతుంది.దేవుని స్తుతించి, హ్రుదయమంతా ఆయన ప్రసన్నతను నింపుకొని, ఆయన ఆజ్ఞలను మనస్సులొ నిలుపుకొని జాగ్రత్తతో బ్రతుకవచ్చు.కానీ అరబ్బీ ఆచార సంపన్నులు తెలుగుముస్లిముల తెలుగు ప్రార్ధనలకు ఆమోదముద్ర వేయరట! మరి మన తెలుగు ప్రార్దనలు అల్లా దరి జేరవా? గడ్డం పెంచలేదనీ, నమాజు సమయంలొ కాలి గిలకలు కాన రాలెదనీ, అన్నం తిన్నాక ఫలానా వరుసలో చేతివేళ్ళు నాకలేదనీ, అరబ్బీ రాదనీ విమర్శించే వాళ్ళను లెక్క చెయ్యకండి.అన్ని భాషలూ దేవునివే గనుక అయితే, అన్ని భాషలను ఆయనే అనుమతించి ఉంటే ఈ ప్రత్యేక భాషాదాస్యం చెయ్యమని ఆయన చెప్పడు. తెలుగు ముస్లిములకోసం తెలుగులో నమాజును,తెలుగు మసీదులను ప్రారంభించాలి.అల్లా సన్నిధికి చేరి మన హ్రుదయాలను ధారాళంగా తెరిచే అవకాశం మనకు తెలుగులోనే దొరుకుతుంది"
అరబీ భాషలోనే ఖురాన్ ఎందుకు పంపాడో అల్లాహ్ చెప్పిన కారణాలు ఈ 10 వాక్యాలలో దొరికాయిః
1.We have revealed this Qur'an in the Arabic language so that you Arabs may understand 12:2
2.We have revealed this commandment in the Arabic language. 13:37
3."A certain man teaches him." But the man they allude to speaks a foreign language while this Qur'an is in eloquent Arabic. 16:103
4.Thus have we sent down this Qur'an in Arabic and clearly proclaimed in it some of the warnings so that they may take heed or that it may serve as a reminder to them. 20:113
5.Surely this Qur'an is a revelation from the Rabb of the Worlds.The trustworthy Spirit (Angel Gabriel) brought it down upon your heart so that you may become one of those who are appointed by Allah to warn the people in a plain Arabic language. This fact was foretold in the scriptures of the former people. Is it not sufficient proof for the people that the learned men of the children of Israel knew about it? Even so that if We had revealed it to a non-Arab,and he had recited it to them in fluent Arabic, they would still not have believed in it.26:192-199
6.This Qur'an is revealed in Arabic, which is free from any flaw, so that they may learn to be righteous. 39:28
7.a Book whose verses are well explained, a Qur'an in the Arabic language for people who understand.41:3
8.Thus have We revealed to you this Qur'an in Arabic, so that you may warn the residents of the Mother City (Makkah) and its suburbs, and forewarn them of the Day of assembly 42:7
9.We have revealed this Qur'an in the Arabic language so that you may understand its meanings. 43:3
10.Yet before it the Book of Musa was revealed which was a guide and blessing; and this Book (Qur'an) confirms it. It is revealed in the Arabic language to forewarn the wrongdoers and to give good news to those who have adopted the righteous conduct.46:12
అయితే పరలోకవాసుల భాష అరబీ అనే వాదనకు నాకు లేఖనాధారం దొరకలేదు
1.It was narrated by al-Tabaraani in al-Awsat, al-Haakim, al-Bayhaqi in Shu’ab al-Eemaan and others that Ibn ‘Abbaas (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah said: “Love the Arabs for three reasons, because I am an Arab, the Qur’aan is Arabic and the speech of the people of Paradise is Arabic.” (Baihaqi in Shuabul Iman.)
ఇది కల్పిత హదీసుగా ఇబ్నె అల్ జౌజీ,అల్ దహబీ,అల్ అల్బానీ లాంటి కొందరు పండితులు కొట్టిపారేశారు.
2. On the day of judgment, Allah will also judge us in Arabic.Everyone will know how to speak Arabic. After death our speaking language automatically converts to Arabic.we are asked about our past in Arabic by the Angles.
ఇది కూడా నిరాధారమైన వాదనేః
Shaykh al-Islam Ibn Taymiyah was asked: in what language will Allaah address the people on the Day of Resurrection? Will Allaah address them in the tongue of the Arabs? Is it true that the language of the people of Hell will be Farsi and that the language of the people of Paradise will be Arabic? He replied: Praise be to Allaah, the Lord of the Worlds. It is not known what language the people will speak on that Day, or in what language they will hear the words of the Lord, may He be exalted, because Allaah has not told us anything about that, nor has His Messenger. It is not true that Farsi will be the language of the people of Hell, or that Arabic will be the language of the people of Paradise. We do not know of any discussion of that among the Sahaabah , rather all of them refrained from speaking of that because speaking about such a thing is discussion of something unnecessary… but there was a dispute concerning that among later scholars. Some people said that they will be addressed in Arabic and others said that the people of Hell will respond in Farsi, which will be their language in Hell. Others said that they will be addressed in Syriac because that was the language of Adam and from it stemmed all other languages. Others said that the people of Paradise will speak Arabic. There is no basis for any of these ideas, whether on the grounds of common sense or in any report or text, rather they are mere claims that are devoid of any evidence.
అలాగే ఒక భాషకంటే మరో భాష గొప్పదేమీ కాదు.ప్రతి జాతి భాషలోనూ దైవసందేశం వచ్చింది."There never was a people without a warner having lived among them." [ Fâtir: 24] We did not send any messenger but with the language of his people, so that he might explain to them clearly." [ Ibrâhîm: 4] Allah's words and revelations were sent down in every language. He sent the Torah, the Gospel, and the Psalms. He spoke to Moses in Hebrew. He sent the Scrolls to Abraham in Syriac. Therefore, languages are equal in this regard.
ఆరబీ బాష అత్యున్నతమైనదే కావచ్చు. ఆది అర్ధం అయ్యే వారికే దాని గొప్పతనం తెలుస్తుంది.ఆందరికీ అదే భాషను అవశ్యం చెయ్యటం కంటె ఆ భాషలో వెలువడిన దైవ సందేశాన్ని అందరికీ అర్ధం అయ్యెట్లు చెప్పటం వివేకవంతంగా ఉంటుంది. ఎందుకంటే దేవుని ద్రుష్టిలో కూడా భాషకంటె భావమే విలువైనది.ఖురాన్ బోధ చాలా సులువైనది(చంద్రుడు17,22,40).
కానీ ప్రపంచంలోని కోట్లాది అరబ్బేతరులకు అది అర్ధం కాని మంత్ర పటనం లాగా ఎందుకు ఉంది? కేవలం ఆ మహా ఘనత గల దైవ సందేశాన్ని(కహఫ్:1)అరబీ భాషలో బంధించటం వల్లనే కాదా? " ఏ జాతి వారి తాత ముత్తాతలకు భయబోధ చేయబడలేదో వారిని భయపెట్టటం కోసం ఈ అరబ్బు ప్రవక్తగా పంపబడ్డారు(యాసీన్:6).
ఈ అరబ్ ప్రవక్త తెచ్చిన భయబోధ ఆ జాతి వారికే పరిమితమై ఉంటుందని, అరబ్బేతరులకు వర్తించదని ఎవరైనా చెప్పగలరా? అందరికీ వచ్చే భాష అందరికీ అర్ధమయ్యె భాష ఏది?
"వీళ్ళు గ్రహించటం కోసం ఈ కురాన్ను నీ భాషలో సులువుగా చేశాము"(పొగ:58) అంటే అరబ్బులు తప్ప ఇతర భాషల జనం దాన్ని గ్రహించకూదదని దెవుని భావం కాదు.ప్రవక్త అరబీయుదు,అతని స్వజనం అతని మాటలు వినాలంటే అతని భాషలోనే దైవ సందేశం రావాలి. ఫ్రవక్తకే అర్ధం కాని భాష ప్రవక్త జాతి ప్రజలకు అర్దం ఎలా అవుతుంది?ఒక వేళ దెవుడు పరాయి భాషలను అర్ధం చేసుకునే అద్బుత శక్తిని ప్రవక్తకు ఇచ్చి సందెశాన్ని పంపినప్పటికీ ఆ జనం "అరబ్బీ ప్రవక్త- అర్ధంకాని అజమీ కురాన్" అని ఎగతాళి చేస్తారు (సజ్దా:44).
ఆరబ్బేతరుడు అరబీలొ ప్రవచిస్తూ వస్తే అతన్నీ నమ్మరు (కవులు:198,199). అందువలన ప్రవక్త స్వభాషలోనే ప్రవచనం రావటం ఎంత ఆవశ్యకమో ఆ ప్రవచనం ఆయా ప్రజల భాషలలోనే వారికి అందించబడటం కూడా అంతే అవసరం. ఆద్వితీయ దేవుని గురించి అరబ్బులకు అరబీలో చెబుతుంటేనే, నీ మాటలు మా హ్రుదయాల్లొ దూరవు, మా చెవులు చెవిటివైపోయాయి. నీకూ మాకూ మధ్య పెద్ద తెర ఒకటి అడ్డంగా ఉంది, నీ దారి నీదీ మాదారి మాదీ అన్నారు విగ్రహారాధకులు(హామీం:5).
అరబ్బేతరులకు అరబీలొ చెప్పి ఒప్పింపచేయటం అలవి అయ్యే పనేనా? రాజ్యాధికారం పొందిన ఆంగ్లెయులు ఇంగ్లీషును అందరిమీదా రుద్దినలాగా అరబీని అందరికీ అంటగట్టగలిగితేనే అది సాధ్యం అవుతుంది.
ఆయినా ఇక్కడ సమస్యను చిటికెలో తీర్చగల సర్వలోకాల ప్రభువు కురాన్ను అరబీలొ పంపి ఆదమరచి నిద్రపోలేదు. ఫంపిన ఉద్దేశం వెల్లడించాడు.ఆది విశ్వాసులకు స్థిరత్వం ఇవ్వాలి,సన్మార్గం చూపించాలి, సువార్త వినిపించాలి (తేనెటీగ:103)
నమాజులోకానీ, మరో చోట కానీ అరబీ కురాన్ వింటుంటే మనకు పై మూడు ప్రయోజనాలు కలగటం లేదు.తెలుగు కురాన్ ద్వారా అవి మనకు సిద్ధిస్తున్నాయి. నిశ్చయంగా కురాన్ మనను కష్టపెట్టటానికి గాక మనకు బోధ చెయ్యడానికే వచ్చింది.(ఓ మానవుడా:2,3). ప్రతి ప్రవక్త కూడా తన మాతృభాషలోనె దైవ సందేశం ప్రచారం చేసేవాడు. దైవసందేశం కూడా ప్రవక్తల మాతృభాషలోనె వచ్చేది.ఎందుకని? ముదు ప్రవక్తకు అర్ధం కావాలి.ఆతరువాత ఏ ప్రజలకైతే చెప్పబోతున్నాడో ఆ ప్రజలకూ అర్ధం కావాలి.అర్ధమయ్యిందే సరైన మతం. ఈమర్మం కురానులోనే విప్పిచెప్పబడింది.కురానును అల్లా అరబ్బీలోనే ఎందుకు పంపాడు?1."ప్రవక్తకు అర్ధం కావడానికి"(కురాను 12:2),2."అరబ్బులు గ్రహించటం కోసం"(43:2,3),3."మక్కా చుట్తుపక్కల ఉన్నవారిని హెచ్చరించటం కోసం"(కురాను 12:7).మరి మన తెలుగువాళ్ళు గ్రహించాలన్నా,అర్ధంచేసుకోవాలన్నా,హెచ్చరికపొందాలన్నా అది తెలుగులోనే సాధ్యంగదా? మాటిమాటికి పఠించే ఆ ఏడు వాక్యాలు (గుట్ట:87) కూడా ప్రతి ప్రార్ధనలో మనకు బోధ చేస్తూ ఉండాలి.అది మన మాత్రుభాషలొనె మనకు సాధ్యమవుతుంది. మనిషిని ఉద్ధరించగల ప్రార్ధనలో 4 ముఖ్య విషయాలున్నాయి:-
- మనల్ని చూస్తున్న దేవుని ముందు మనం నిలబడ్డామని గ్రహించాలి.
- ఆయన గొప్పతనం మన హీనత్వం గుర్తించాలి.
- ఆయన మనల్ని ప్రేమించి సహాయం చెయజూస్తున్నాడని తెలిసికొని అడగాలి.
- మనం అడిగేదేమిటో మనకు అర్దమై ఉండాలి.
ఈ వచనాన్ని గురించి అబ్దుల్ గఫూర్ గారు ఇలా వ్యాఖ్యానించారు:
"నమాజు చాలా మహిమగలది.దానిని నియమముగా భక్తి పూర్వకముగా చేసినచో అది భక్తులను సిగ్గుమాలిన పనులనుండి పాపకార్యములనుండి మానిపించును. దుర్గుణములను తొలగించి మంచి గుణములను కలిగించుట దాని స్వభావము. ఎట్లు మందును నియమముగా పథ్యముతో సేవించిన రోగము పోయి ఆరోగ్యము చేకూరునో, అట్లే నమాజు సలుపుచు దానికి విరోద కార్యములను మాను కొనినచో, ఆత్మ సంబందమైన రోగములు అను దుర్గుణములు నశించి, ఆత్మకు ఆరొగ్యము అనెడి సుగుణములు అలవడును. భక్తుడు పాపములు వదలుకొనును.దొంగ భక్తి వలన పాపములు తొలగనిచో అది వాని తప్పుయే కాని నమాజు దోషము కాదు.నమాజు చేయునపుడు దేవుని సాన్నిధ్యమున నిలచి భక్తితోనుందునని వాగ్ధానము చేసి నమాజు ముగించిన పిదప పాప కార్యములు చెయువాడు మాట తప్పిన వాడగును. అట్లు చేయవలదు అని నమాజు హెచ్చరించుచుండును". "నేను జిన్నాతులను మానవులను పుట్టించినది వారు నన్ను ఆరాధించుట కొరకే" (51:56)
అంటే మనిషి జీవిత ఉద్దేశమే దైవారాధన. మీరు నన్ను పొషించనవసరం లేదు.నాకు అన్నం పెట్టనక్కరలేదు. నేనే మీకు అవన్నీ ఇస్తాను.నా ద్వారా మేళ్ళు పొంది క్రుతజ్ఞులై నన్ను ఆరాధించండి అని దేవుడు అంటున్నాడు.తీర్పుదినాన దేవుని సిం హాసనానికి కుడివైపు చేరిన సజ్జనులు నరకాగ్నిలొ మాడుతున్న వారిని ఒక ప్రశ్న వేస్తారు:"మీరు నరకంలో త్రోయబడటానికి కారణం ఎమిటి?" అంటే వాళ్ళు నాలుగు కారణాలు చెబుతారు. ఆందులో మొదటిది" నమాజు చెయ్యకపోవటం"(74:43)
“ఓ విశ్వాసులారా, శుక్రవారం నాడు నమాజుకు పిలుపు వినబడగానే మీ వ్యాపారాన్ని వదిలిపెట్టి దేవుని ధ్యానించటానికి పరుగెత్తి రండి. ఆది మీకెంతో మేలైనదని తెలిసికోండి"(62:9) మరి ఇంతమేలైనది,మనల్ని నరకశిక్ష నుండి తప్పించేది,నైతికంగా ఉద్ధరించేది అయిన నమాజు అనేక మందికి నిరుపయోగంగా ఉంటున్నది.నమాజు ద్వారా మనిషి పొందవలసినంత ప్రయోజనం పొందటం లేదు.అర్ధంకాని మంత్రాలలాంటి కొన్ని పదాలను వల్లించటం అనే తంతుతో నమాజు ముగుస్తున్నది. గొంతులోనుండి వెలువడే నమాజు ఉచ్చారణ కంటే, హ్రుదయంలోంచి పెల్లుబికే ప్రార్ధన నిశ్చయంగా గొప్పది.
నమాజు అనేకుల జీవితాల్లొ మార్పుతేలేకపోవటానికి ఒక కారణం "ఆ నమాజు వాళ్ళకు అర్ధంకాక పోవటం". అర్ధంకాకపోవటానికి కారణం అతనికి అరబ్బీ భాష రాకపోవటం దేవునికి అరబ్బీ భాషలొ మాత్రమే నమాజు చెయ్యలి అనే కట్టడి.ప్రతి విశ్వాసీ తప్పని సరిగా అరబ్బీ నేర్వాలి అనే నిర్బంధం.అర్ధం అయినా కాకపొయినా సరే అరబ్బీలో రాయబడిన కురానే చదవాలి అని ఒత్తిడి చెయ్యటం.ఇది అనుల్లంఘనీయమైన సంప్రదాయం కావటం. "మోకరించి మీ మాత్రుభాషలో దేవుని అయిదుపూటలా ప్రార్దించుకోండి,మీకు వచ్చిన భాషల్లొనే కురాన్ చదువుకోండి అంటే ప్రపంచ ప్రజలందరికీ "అర్ధం అయ్యే నమాజు" అందుబాటులొ ఉందేది.కానీ అరబ్బీలో మాత్రమే ఇలా ఇలా వంగుతూ లేస్తూ నమాజు చెయాలి అనటంతో ఈ శారీరక విన్యాసంలోని అంతరార్దమేమిటొ ప్రజలకు అర్ధం కాలెదు. "అర్ధం లెని చదువు వ్యర్ధము" అన్నట్లే" అర్ధం కాని ప్రార్ధన కూడా వ్యర్ధమే".
మహా ప్రవక్త గారి మాత్రుభాషలోనె దైవ సందేశం ఎందుకు వచ్చింది?మరో భాషలోవస్తే ఆయనకు అర్ధం కాదనే గదా!".
"సకలలోకాల ప్రభువా! అనంత కరుణామయుడా!, అపారక్రుపాశీలుడా!, తీర్పు దినపు యజమానీ!
మాదేవా!, నీకే స్తోత్రములు! మేము నిన్నే ఆరాధిస్తాము. సహాయం కోసం నిన్నే అర్ధిస్తున్నాము.
నీవు దీవించిన వారి మార్గం, నీ ఆగ్రహానికి గురి కాని వారి మార్గం,
మార్గభ్రష్టులు కాని వారి రుజుమార్గం మాకు చూపించు".అని చెప్పుకుంటే ఒక తెలుగు వానికి నమాజు అర్ధవంతంగా ఉంటుంది.అల్లా అంటే ఒక్కడేననీ ఆయనకు ఆలుబిడ్డలు లేరనీ, ఆయన ఎవరికీ పుట్టలేదనీ, ఆయన ఎవరినీ కనలేదనీ ఆయన సర్వోన్నతుడైన ఏకైక దేవుడనీ-విగ్రహారాధన హేయమనీ, తీర్పు రోజున మనం లెక్క అప్పజెప్పుకోవలసి ఉంటుందనీ తెలుగుజనానికి తెలుగులోనే అర్ధం అవుతుంది. ఆయన అద్వితీయుడనీ ఆయనకు సాటి కల్పించరాదని తెలుగులో చెబితే తెలుగుజనం సుళువుగానె అర్ధం చేసికొంటారు. కానీ అక్కడినుండి ఆరంభమయ్యే అరబ్బీ ఆంక్షలు, నియమనిష్టలు, ప్రత్యేక తరహాలో సాగే ప్రార్ధనా పద్దతులు వారిని అల్లా సన్నిధికి రాకుండా ఆటంకపెడతాయి.
ఆయన సన్నిధికి వచ్చి"అలహందులిల్లాహి" అనవలసినదేగాని"సర్వలోకాలప్రభూ"అని సంబోధించలేడు తెలుగువాడు.గుండెలోని భావం గొంతుదాటి రాకూడదా? అది దేవుడు వినడా? అరబ్బీ రాని ప్రజల యాతన చూడండి. మతంలో బలాత్కారం లేదన్న వాళ్ళే బలవంతంగా ఒక భాషను నిర్బంధం చేసారు.ఆ భాషరానిదే నీవు ముస్లిం కాదు పొమ్మన్నారు.దేవుని ప్రార్ధించుకోటానికి ఆ భాషలో ఉచ్చరించనిదే మసీదు గడపతొక్కటానికి సైతం నీకు అర్హత లేదు పొమ్మన్నారు.అన్ని రంగులూ, అన్ని భాషలూ దేవునివేనని చెప్పేవారూ ఈ భాష తప్ప మరో భాషలో చేసే ప్రార్ధన దేవునికి అర్ధం కాదు అన్నట్లుగా పట్టు పడుతున్నారు. నమాజు మనిషిని నైతికంగా ఉద్ధరిస్తుంది.కాని అరబిక్ సూరాల కంఠస్తం అవశ్యం కావటం వల్ల అన్యుల ప్రవెశానికి ఆటంకం కలిగిస్తొంది.హ్రుదయంలో వున్న విషయాలను చెప్పుకొను వీలు లేదు.తెలుగు భక్తుడు,అరబ్బీ దేవుడు.తెలుగు ముస్లిములు అయిదు వేళలా దేవుని తెలుగులోనే ధ్యానిస్తే వారి మది సేద తీరుతుంది.దేవుని స్తుతించి, హ్రుదయమంతా ఆయన ప్రసన్నతను నింపుకొని, ఆయన ఆజ్ఞలను మనస్సులొ నిలుపుకొని జాగ్రత్తతో బ్రతుకవచ్చు.కానీ అరబ్బీ ఆచార సంపన్నులు తెలుగుముస్లిముల తెలుగు ప్రార్ధనలకు ఆమోదముద్ర వేయరట! మరి మన తెలుగు ప్రార్దనలు అల్లా దరి జేరవా? గడ్డం పెంచలేదనీ, నమాజు సమయంలొ కాలి గిలకలు కాన రాలెదనీ, అన్నం తిన్నాక ఫలానా వరుసలో చేతివేళ్ళు నాకలేదనీ, అరబ్బీ రాదనీ విమర్శించే వాళ్ళను లెక్క చెయ్యకండి.అన్ని భాషలూ దేవునివే గనుక అయితే, అన్ని భాషలను ఆయనే అనుమతించి ఉంటే ఈ ప్రత్యేక భాషాదాస్యం చెయ్యమని ఆయన చెప్పడు. తెలుగు ముస్లిములకోసం తెలుగులో నమాజును,తెలుగు మసీదులను ప్రారంభించాలి.అల్లా సన్నిధికి చేరి మన హ్రుదయాలను ధారాళంగా తెరిచే అవకాశం మనకు తెలుగులోనే దొరుకుతుంది"
అరబీ భాషలోనే ఖురాన్ ఎందుకు పంపాడో అల్లాహ్ చెప్పిన కారణాలు ఈ 10 వాక్యాలలో దొరికాయిః
1.We have revealed this Qur'an in the Arabic language so that you Arabs may understand 12:2
2.We have revealed this commandment in the Arabic language. 13:37
3."A certain man teaches him." But the man they allude to speaks a foreign language while this Qur'an is in eloquent Arabic. 16:103
4.Thus have we sent down this Qur'an in Arabic and clearly proclaimed in it some of the warnings so that they may take heed or that it may serve as a reminder to them. 20:113
5.Surely this Qur'an is a revelation from the Rabb of the Worlds.The trustworthy Spirit (Angel Gabriel) brought it down upon your heart so that you may become one of those who are appointed by Allah to warn the people in a plain Arabic language. This fact was foretold in the scriptures of the former people. Is it not sufficient proof for the people that the learned men of the children of Israel knew about it? Even so that if We had revealed it to a non-Arab,and he had recited it to them in fluent Arabic, they would still not have believed in it.26:192-199
6.This Qur'an is revealed in Arabic, which is free from any flaw, so that they may learn to be righteous. 39:28
7.a Book whose verses are well explained, a Qur'an in the Arabic language for people who understand.41:3
8.Thus have We revealed to you this Qur'an in Arabic, so that you may warn the residents of the Mother City (Makkah) and its suburbs, and forewarn them of the Day of assembly 42:7
9.We have revealed this Qur'an in the Arabic language so that you may understand its meanings. 43:3
10.Yet before it the Book of Musa was revealed which was a guide and blessing; and this Book (Qur'an) confirms it. It is revealed in the Arabic language to forewarn the wrongdoers and to give good news to those who have adopted the righteous conduct.46:12
అయితే పరలోకవాసుల భాష అరబీ అనే వాదనకు నాకు లేఖనాధారం దొరకలేదు
1.It was narrated by al-Tabaraani in al-Awsat, al-Haakim, al-Bayhaqi in Shu’ab al-Eemaan and others that Ibn ‘Abbaas (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah said: “Love the Arabs for three reasons, because I am an Arab, the Qur’aan is Arabic and the speech of the people of Paradise is Arabic.” (Baihaqi in Shuabul Iman.)
ఇది కల్పిత హదీసుగా ఇబ్నె అల్ జౌజీ,అల్ దహబీ,అల్ అల్బానీ లాంటి కొందరు పండితులు కొట్టిపారేశారు.
2. On the day of judgment, Allah will also judge us in Arabic.Everyone will know how to speak Arabic. After death our speaking language automatically converts to Arabic.we are asked about our past in Arabic by the Angles.
ఇది కూడా నిరాధారమైన వాదనేః
Shaykh al-Islam Ibn Taymiyah was asked: in what language will Allaah address the people on the Day of Resurrection? Will Allaah address them in the tongue of the Arabs? Is it true that the language of the people of Hell will be Farsi and that the language of the people of Paradise will be Arabic? He replied: Praise be to Allaah, the Lord of the Worlds. It is not known what language the people will speak on that Day, or in what language they will hear the words of the Lord, may He be exalted, because Allaah has not told us anything about that, nor has His Messenger. It is not true that Farsi will be the language of the people of Hell, or that Arabic will be the language of the people of Paradise. We do not know of any discussion of that among the Sahaabah , rather all of them refrained from speaking of that because speaking about such a thing is discussion of something unnecessary… but there was a dispute concerning that among later scholars. Some people said that they will be addressed in Arabic and others said that the people of Hell will respond in Farsi, which will be their language in Hell. Others said that they will be addressed in Syriac because that was the language of Adam and from it stemmed all other languages. Others said that the people of Paradise will speak Arabic. There is no basis for any of these ideas, whether on the grounds of common sense or in any report or text, rather they are mere claims that are devoid of any evidence.
అలాగే ఒక భాషకంటే మరో భాష గొప్పదేమీ కాదు.ప్రతి జాతి భాషలోనూ దైవసందేశం వచ్చింది."There never was a people without a warner having lived among them." [ Fâtir: 24] We did not send any messenger but with the language of his people, so that he might explain to them clearly." [ Ibrâhîm: 4] Allah's words and revelations were sent down in every language. He sent the Torah, the Gospel, and the Psalms. He spoke to Moses in Hebrew. He sent the Scrolls to Abraham in Syriac. Therefore, languages are equal in this regard.
అర్థమైతే కొన్ని ఇబ్బందిగా వుండవచ్చు, కాక పోతేనే మంచిదనిపిస్తుంది.
రిప్లయితొలగించండిఆర్యా ! మీ కృషి మిక్కిలి ప్రశంసనీయం. తెలుగులో నమాజు అనే భావనే ఎంతో ఆనందాన్ని కలిగిస్తూ ఉంది. నేను కూడా సంస్కృత హిందూమతం స్థానంలో తెలుగుహిందూమతం కావాలని ఇలాగే కృషిచేస్తున్నాను. కానీ మీదారి కంటే నాది ఎక్కువ ముళ్ళబాట. అయినా దిగాను.
రిప్లయితొలగించండిbharatiyatanu minchina phylosophy ledu.
రిప్లయితొలగించండిhindu/sanatana dhramam lo lendidi ledu . inni avarodhamulato videsi matamunu acharinchutaku intaga vaallanu pradeya padala? kanuka mitramaa , ninnu tirigi malli mana swadhrmaaniki hrudaya purvakam gaa ahavanistunnam raa sodaraa.
intresting and useful
రిప్లయితొలగించండిblogillu.com
తాడేపల్లి లలితాబాలసుబ్రహ్మణ్యం గారికి తెలుగులో హిందూ మతారాధనల కోసం మీరు చేస్తున్న కృషికై ధన్యవాదాలు.పరభాషలో మతాచరణ వలన అరాధనానందం కలుగదు.తెలుగులో నమాజు గురించి నేను ఆంధ్ర పత్రిక లో వ్రాసిన లేఖ 19.7.1987 ప్రచురించబడింది.https://www.facebook.com/photo.php?fbid=293944773970853&set=a.233025936729404.60739.100000659993594&type=1&theater చూడండి.
రిప్లయితొలగించండిGod is polyglot అనే లేఖలో news time పత్రికలో 22-12-1987 కూడా వ్రాశాను
"God is polyglot"
రిప్లయితొలగించండి"So many great people had endeavored to communicate the message of God by translating the Holy Koran into various languages. Some of them have succeeded in their attempt and unfortunately religious textualists, due to their stubborn view that the Holy Koran should not be translated into any language, persecuted some.
"All languages are of God" says Islam. But the textualists made Arabic compulsory for all Muslims. In fact the Koran was written for all the people of the world. God has given us different mother tongues. Every
Prophet has propagated the message of God only in his mother tongue.
Even the message of God came to us in the Prophets mother tongue. Why, first, the prophet has to understand the message of God.
Then it was to be understood by the people to whom it is preached, God himself has said the same thing in the Holy Koran:
"Lo, we have revealed it, a lecture (the Quran) in Arabic, that ye may understand."
"In plain Arabic speech…and if we had revealed it unto one of any other nation than
the Arabs and he had read it unto them, they would not have believed in it."
"And thus we have inspired in thee a lecture in Arabic, than thou mayest warn the mother-town ( Mecca ) and those around it…"(42.7)
For the people of Mecca it was Arabic, for the people of Andhra it should be Telugu.
Here the mother tongue of Noorbasha Muslims is Telugu.So the message of God should be preached to them in Telugu only.
They should be allowed to offer their prayers, perform their marriages and read the Koran in Telugu; Urdu or Arabic should not be imposed on them.
God can understand Telugu prayers too.
I request all the Telugu Muslims to pave the way for these reforms in our state.
--- Noorbasha Rahamthulla,(news time 22-12-1987)
అరబీ భాషనే దేవుని భాషగా వాదించే తీరు కొందరు ముస్లిం పండితుల్లోనూ కనిపిస్తుంది.అల్లాహ్ ఏదో ‘ఒక’ ప్రత్యేక భాషా నిర్మాత కాదు.భాషా దురభిమాని కాదు .ఆయన సకల భాషల నిర్మాత.
రిప్లయితొలగించండిమాదే దైవిక భాష అని వాదించేవారు కాస్త తమ ఇంగితజ్నానంతో ఆలోచించాలి.ఏదో ఒక్క భాష మాత్రమే దేవునికి ఇష్టమైనదై ఉంటే ప్రపంచ ప్రజలందరికీ ఆ ఒక్క భాషే వచ్చి ఉండాలి.పోనీ దేవుడు తన గ్రంధాలన్నింటినీ ఆ ఒక్క భాషలోనే అవతరింపజేసి ఉండాలి.ఆరెండూ జరగలేదంటే దేవునికి ఇష్టమైన ఏదో ఒక్క భాష మాత్రమే ఉందనే వాదం అర్ధం లేనిది.వివిధ భాషలను నేనే చేశాను అని అల్లాహ్ ప్రకటించాడు (ఖురాన్ 30:22). ఏదో ఒక ప్రత్యేక భాషను మాత్రమే దేవుడు ఇష్టపడటం ఏమిటి?హాస్యాస్పదం. అలా అనటం అల్లాహ్ పై ఘోర నిందారోపణ చేయటమే అవుతుంది.ఇది తమకున్న సంకుచితత్వాన్ని భాషా దురభిమానాన్నిఅల్లాహ్ కు అంటగట్టడమే అవుతుంది.అల్లాహ్ కు భాషా దురభిమానం వంటి బలహీనత లేదు. అల్లాహ్ దాసులు సకల భాషలనూ సమాదరించాలి.
ఉమ్ముల్ కితాబ్(లౌహే మహ్ఫూజ్ ) అనే మాతృ గ్రంధం అరబీ భాషలో లేదు.దానిలో నుండి ఖురాన్ ను తీసి అరబ్బుప్రజలకు అర్ధం కావటానికి సరళమైన అరబీ భాషలోకి అనువదించి పంపించాడు.( ఖురాన్ 43:3,4 ,44:58).అందుకు కారణం అరబీ భాష ఔన్నత్యం కాదు .సంబోదకులు అరబీ బాష తెలిసినవారు కావటమే ( ఖురాన్ 12:2,43:1-3). భాష ఎంత గొప్పదైనా ఆ భాషరాని ప్రజల ముందు ఆ భాషలో మాట్లాడితే చెవిటి వాని ముందు శంఖం ఊదినట్లే కదా?అలాగే మనమూ ఖురాన్ ను ఆయా భాషలలోకి మార్చి ప్రజలకు వినిపించాలి.శ్రోతల భాష కు ప్రాధాన్యత ఇవ్వాలి.ఇది విశ్వాసులకు విధి (వాజిబ్).అరబీ భాషా భజన ఆపాలి.సందేశకులు శ్రోతల మీద తమ భాషను రుద్దకుండా ప్రజల భాషను నేర్చుకొని వారి భాషలోనే సందేశమివ్వాలి.అదే అల్లా మరియు ప్రవక్త సంప్రదాయం.అర్ధంకాని భాషలో భావం తెలుపుదామనుకోవటం మూర్ఖత్వమే అవుతుంది( ఖురాన్41:44).ఖురాను గ్రంధాన్ని సుమారు వెయ్యి సంవత్సరాల వరకూ అనువాదం చెయ్యకుండా అరబీ రాని ప్రజలను నరకం లోకి నెట్టారు.దైర్యం చేసి ఫారశీక భాషలోకి చక్కగా భావానువాదం చేసిన మౌదూదీ ని కూడా కాఫిర్ అన్నారు.---- ముస్తాక్ అహమద్ కాకినాడ ఫోన్.9848516362 scriptural.info@gmail.com
Islam wants to brings uniformity in human beings. Namaz is thing to bring all people together of the socity in one place.Its only as 10min issue. No matter they are white or black or any language or group. All should join at one place. The should speak,chorus same words, then they feel we are all same. There is no objection to after prayer they can supplicate any their own language with their own group with their own words or same words no objection at all. To understand more I will bring you a simple similar thing which we are commonly doing and not questioning is that - our national anthem which we are singing (jananaganamana) and national song ( Vande mataram) are in Bengali? Is it mean Govt forcing you to learn Bengali..No. So, is it mean you can sing these in your own language? Is it sense you?
రిప్లయితొలగించండి/Is it mean Govt forcing you to learn Bengali..No./
రిప్లయితొలగించండిGood convincing argument! Translation looses it's meaning, beauty and rithem.
Snkr
అనువాదంలో అర్ధం మారదు గానీ శబ్దాలు మారుతాయి.మూల భాషలోని ఆ గంభీరమైన తాళబద్దమైన స్వరాలు అనువాద భాషలో ఉండకపోవచ్చు.తెలుగు మూలభాషగా ఉత్పత్తి అయిన సంగీత సాహిత్యాలు కూడా ఇతర భాషల్లోకి అనువాదమైతే అర్ధం మారదు గానీ తెలుగు శబ్దాల లయ వాటికి రాదు.తమిళులు త్యాగయ్య రచించిన తెలుగు కీర్తనలను అనువాదం చెయ్యకుండా యదాతదంగా తమిళలిపిలో రాసి పాడుకొంటున్నారు.దానికి కారణం సంగీతం.త్యాగయ్య తెలుగు సంగీత బాణీలు తమిళంలో ఇమడవు.సంగీత జ్నానము భక్తి వినా సన్మార్గము కలదే ఓ మనసా ?అన్న త్యాగరాజు తమిళ దేశంలో ఉండి కూడా తెలుగు పాటలు పాడాడు.మూల భాష తప్పనిసరి అనే షరతు పెడితే తెలుగు వాళ్ళు తమిళ పాశురాలు పాడినట్లు, తమిళ భక్తులు త్యాగయ్య కీర్తనలను తెలుగులోనే పాడినట్లూ , సత్యసాయిబాబా కీర్తనలను కూడా ప్రపంచమంతా తెలుగులోనే పాడాల్సి వస్తుంది.
రిప్లయితొలగించండిరహంతుల్లాహ్ గారు,
తొలగించండిసామూహిక నమాజ్ చేసే చోట తెలుగు, తమిళ్, హిందీల్లో ఎవరికివారు వాళ్ళ భాషలో నమాజ్ చేసుకుంటే శృతి కలవద్దూ? అది విన్న ఎంతటి దయామయుడికైనా చికాకు పుట్టక మానదు. కాబట్టి, సిద్దికీ వాదన బాగుంది, కావాలంటే అనువదించుకోండి, అర్థం తెలుసుకోండి, ఏం పరవాలేదు. పాడే టప్పుడు అరబిక్లోనే పాడండి.
మిలే సుర్ మేరా తుమ్హారా, వో సుర్ బనే హమారా, అంతే! :)
దయామయుడైన దేవుడికి చీకాకా?ఆయనకు చీకాకు పడకుండా అందరి మొరలూ వారి వారి హృదయ భాషల్లో ఆలకించే ఓపిక సమర్ధత ఉంది కాబట్టే ఇన్ని భాషల వాళ్ళను పుట్టించాడు.అచ్చంగా హిందీలో మాత్రమే పాడితే మిగతా భాషల వాళ్ళకు అర్ధం కాక చీకాకు వస్తుంది. అందుకే మిలే సుర్ పాటలో భారతీయ భాషలు అన్నీ కలిపి కొట్టారు.ఎవరి భాషలోని చరణం వచ్చేదాకా వారు ఓపికగా ఎదురు చూస్తుంటారు.ఇక శ్రుతి కలవటానికి ఇదేమీ అరబిక్ భజన కీర్తన కాదు.ప్రార్ధన. ప్రార్ధనఎవరి భాషలో వారు చేసుకోడానికి దేవుడు ఒప్పుకున్నా మతాధిపతులు ఒప్పుకోరు.ఎందుకంటే వారికి శ్రుతి ముఖ్యం గానీ హృదయభాష ముఖ్యం కాదు.
రిప్లయితొలగించండిhttps://www.facebook.com/shajahana.begum.1/posts/2704420779667588
రిప్లయితొలగించండి